Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо за стихотворение, Андрей. Благословений Вам!!!
кьерк егор
2016-03-17 07:44:38
Чебаркуль, Сугомак, Тургояк.
Дивный край гор, озер, сосен.
У кого мы теперь спросим,
Где та люлька и где тот гамак?
Где младенцем качали, растили,
Пеленою молочной кормили.
Память чувств не забыть, не вернуть.
Там начался неведомый путь...
ученик
2016-03-19 19:36:31
Спасибо, Андрей...не забывай нас, делись красотой своей души. Помогай Бог. Михаил.
Я вас , милый друг , не забыл . - Николай Зимин Вы помните ? Ночь на вокзале
Была так скучна и длинна .
Вы в светлом сидели зале ,
Напротив большого окна .
В тьме ночи носились звуки .
Я помню их не один ...
Прощайте же . Жму ваши руки .
С приветом к вам Н. Зимин.
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".